# Translation of Plugins - WPML Multilingual &amp; Multicurrency for WooCommerce - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WPML Multilingual &amp; Multicurrency for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 20:20:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WPML Multilingual &amp; Multicurrency for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:65
msgid "Set product types as not translatable and delete unwanted translations"
msgstr "Imposta i tipi di prodotto come non traducibili ed elimina le traduzioni indesiderate"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:63
msgid "Fix product taxonomies"
msgstr "Correggi le tassonomie dei prodotti"

#: inc/translation-editor/class-wcml-synchronize-variations-data.php:577
msgid "This method is no longer executed by WPML."
msgstr "Questo metodo non è più eseguito da WPML."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:12
msgid "Make your store multilingual"
msgstr "Rendi multilingua il tuo negozio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:18
msgid "No, use only one currency"
msgstr "No, usa solo una valuta"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:17
msgid "Yes, enable multicurrency mode"
msgstr "Sì, abilita la modalità multivaluta"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:16
msgid "And more!"
msgstr "E molto altro!"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:13
msgid "Add a currency switcher to your store"
msgstr "Aggiungere un selettore di valuta al tuo negozio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:12
msgid "You will be able to:"
msgstr "Potrai:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:11
msgid "Do you want to add more currencies to your store?"
msgstr "Vuoi aggiungere più valute al tuo negozio?"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:18
msgid "Decide if you want to add multiple currencies to your store"
msgstr "Decidi se vuoi aggiungere più valute al tuo negozio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:17
msgid "Set your translation options"
msgstr "Configura le tue opzioni di traduzione"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:16
msgid "Choose which product attributes you want to translate"
msgstr "Scegli quali attributi dei prodotti vuoi tradurre"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:15
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:71
msgid "Create store pages in all your site's languages"
msgstr "Crea pagine del negozio in tutte le lingue del tuo sito"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:14
msgid "To get started, we need to set up the following:"
msgstr "Per iniziare, dobbiamo configurare quanto segue:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:54
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:19
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:74
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:51
msgid "Select which attributes in your store should be translatable:"
msgstr "Seleziona quali attributi nel tuo negozio dovrebbero essere traducibili:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:43
msgid "Which product attributes should be translatable?"
msgstr "Quali attributi del prodotto dovrebbero essere traducibili?"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104
msgid "When enabled, products with prices based on the exchange rate are hidden"
msgstr "Se abilitato, i prodotti con prezzi basati sul tasso di cambio sono nascosti"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:204
msgid "Choose which currency to display when a client switches languages"
msgstr "Scegli quale valuta visualizzare quando un cliente cambia lingua"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:203
msgid "Currency displayed first"
msgstr "Valuta visualizzata per prima"

#. translators: 1: Currency, 2: Cart total.
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-currencies-payment-gateways.php:156
msgid "Please note that the payment will be made in %1$s. Your total will be approximately %2$s, depending on the current exchange rate."
msgstr "Tieni presente che il pagamento verrà effettuato in %1$s. Il tuo totale sarà di circa %2$s, a seconda del tasso di cambio corrente."

#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:652
#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:703
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:642
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Elimina tutti i messaggi e le notifiche, per tutti gli utenti."

#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:640
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Elimina tutti i messaggi e le notifiche"

#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:634
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Ripristina messaggi e notifiche ignorati e nascosti."

#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:631
msgid "Apply to all users"
msgstr "Applica a tutti gli utenti"

#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:628
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Ripristina messaggi e notifiche"

#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:622
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Messaggi e notifiche"

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML utilizza i cookie per identificare la lingua corrente del visitatore, l'ultima lingua visitata e la lingua degli utenti che hanno effettuato l'accesso."

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
msgid "Invalid request!"
msgstr "Richiesta non valida!"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:95
msgid "Multicurrency documentation"
msgstr "Documentazione multivaluta"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:279
msgid "Multicurrency Settings"
msgstr "Impostazioni multivaluta"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:275
msgid "Multilingual Settings"
msgstr "Impostazioni multilingue"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:85
msgid "You can still use the %1$smulticurrency features%2$s without buying anything."
msgstr "Puoi ancora utilizzare le %1$sfunzionalità multivaluta%2$s senza effettuare l'acquisto."

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:79
msgid "You will need either the Multilingual CMS or Multilingual Agency package to use WPML with WooCommerce."
msgstr "Avrai bisogno del pacchetto Multilingual CMS o Multilingual Agency per utilizzare WPML con WooCommerce."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:78
msgid "If you have it already, install and activate it. Otherwise, %1$sbuy WPML%2$s."
msgstr "Se lo hai già, installalo e attivalo. In caso contrario, %1$sacquista WPML%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:74
msgid "To run your store in multiple languages, you need to use the %1$sWPML plugin%2$s."
msgstr "Per gestire il tuo negozio in più lingue, devi utilizzare il %1$splugin WPML %2$s."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:274
msgid "Learn how to generate a free license key"
msgstr "Scopri come generare una chiave di licenza gratuita"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:272
msgid "Please note: without a free MaxMind key, your geolocation calls will be limited and your site performance may be impacted."
msgstr "Nota: senza una chiave MaxMind gratuita, le tue chiamate di geolocalizzazione saranno limitate e le prestazioni del tuo sito potrebbero risentirne."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:262
msgid "Purchase WPML now"
msgstr "Acquista WPML ora"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:261
msgid "You need the WPML plugin to make your store multilingual and display currencies based on site language. Don't have it yet?"
msgstr "È necessario il plugin WPML per rendere il tuo negozio multilingue e mostrare le valute in base alla lingua del sito. Non lo hai ancora?"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:36
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:35
msgid "Client ID"
msgstr "ID cliente"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:34
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID venditore"

#. Description of the plugin
#: wpml-woocommerce.php
msgid "Make your store multilingual and enable multiple currencies | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml\">Documentation</a>"
msgstr "Rendi il tuo negozio multilingue e abilita più valute | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml\">Documentazione</a>"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57
msgid "Updating the exchange rates on an hourly basis generates around 744 API calls a month. Please check that your exchange rates source can accommodate this higher usage."
msgstr "L'aggiornamento dei tassi di cambio su base oraria genera circa 744 chiamate API al mese. Ti preghiamo di verificare che la fonte dei tassi di cambio sia in grado di supportare questo utilizzo intensivo."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:50
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#. translators: %s is an attribute name
#: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:27
msgid "To translate the attribute slug, please set the option \"Enable archives?\" for the attribute %s in WooCommerce"
msgstr "Per tradurre lo slug dell'attributo, imposta l'opzione \"Abilitare gli archivi?\" per l'attributo %s all'interno di WooCommerce"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:79
msgid "By default, show reviews in all languages"
msgstr "Per impostazione predefinita, mostra le recensioni in tutte le lingue"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:76
msgid "Define how to display product reviews on the product page by default. The customer will be still able to filter reviews by language."
msgstr "Imposta la modalità di visualizzazione predefinita delle recensioni del prodotto sulla relativa pagina. Il cliente potrà comunque filtrare le recensioni per lingua."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:75
msgid "Product reviews"
msgstr "Recensioni del prodotto"

#: inc/class-wcml-comments.php:331
msgid "translated"
msgstr "tradotta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:228
msgid "(Space)"
msgstr "(Spazio)"

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:55
msgid "Configure multicurrency mode"
msgstr "Configura la modalità multivaluta"

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:52
msgid "Please add another currency to fully utilize multicurrency mode. If you do not need multiple currencies, you can disable this setting to improve your site's performance."
msgstr "Aggiungi un'altra valuta per utilizzare appieno la modalità multivaluta. Se non hai bisogno di più valute, puoi disabilitare questa impostazione per migliorare le prestazioni del tuo sito."

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:51
msgid "You haven't added any secondary currencies"
msgstr "Non è stata aggiunta nessuna valuta secondaria"

#. Plugin URI of the plugin
#: wpml-woocommerce.php
msgid "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml"
msgstr "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml"

#: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:34
msgid "Caching may cause currency display issues for your customers if you are using the multicurrency feature."
msgstr "Se usi la funzione multivaluta, il caching può causare problemi di visualizzazione delle valute ai clienti."

#. translators: $s is a term ID
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidTerm.php:16
msgid "Term not found: %d"
msgstr "Termine non trovato: %d"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:270
msgid "MaxMind Licence Key"
msgstr "Codice di licenza di MaxMind"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:269
msgid "WooCommerce settings page."
msgstr "pagina delle impostazioni di WooCommerce."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:267
msgid "Great! Now you can use Geolocation to determine default currency for chosen languages. You can edit that key in "
msgstr "Perfetto! Adesso puoi utilizzare la geolocalizzazione per determinare la valuta predefinita delle lingue selezionate. Puoi modificare la chiave generata nella "

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:265
msgid "Location based"
msgstr "In base alla posizione"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:264
msgid "Client Location"
msgstr "Posizione del cliente"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:263
msgid "Site Language"
msgstr "Lingua del sito"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:260
msgid "Show currencies based on"
msgstr "Mostra valute in base a"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:257
msgid "All countries except: "
msgstr "Tutti i paesi tranne: "

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:255
msgid "Currency available in"
msgstr "Valuta disponibile in"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:176
msgid "Configure per country availability for this payment gateway"
msgstr "Configura la disponibilità dei paesi per questo gateway di pagamento"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:259 classes/PaymentGateways/Hooks.php:175
msgid "Specific countries"
msgstr "Paesi specifici"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:258 classes/PaymentGateways/Hooks.php:174
msgid "All countries except..."
msgstr "Tutti i paesi tranne..."

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:173
msgid "All countries except"
msgstr "Tutti i paesi tranne"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:256 classes/PaymentGateways/Hooks.php:172
msgid "All countries"
msgstr "Tutti i paesi"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:171
msgid "Country availability"
msgstr "Disponibilità dei paesi"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:89
msgid "Set shipping costs in other currencies manually"
msgstr "Imposta manualmente i costi di spedizione in altre valute"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:88
msgid "Calculate shipping costs in other currencies automatically"
msgstr "Calcola automaticamente le spese di spedizione in altre valute"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:83
msgid "Enable costs in custom currencies"
msgstr "Abilita i costi in valute personalizzate"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:66
msgid "Costs and values in custom currencies"
msgstr "Costi e valori in valute personalizzate"

#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:76
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:87
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:31
msgctxt "The description for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "The shipping cost if customer choose %s as a purchase currency."
msgstr "Il costo della spedizione se il cliente sceglie %s come valuta di acquisto."

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:17
msgctxt "The label for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "Cost in %s"
msgstr "Costo in %s"

#. translators: %s is the currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:26
msgctxt "The description for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "The minimal order amount if customer choose %s as a purchase currency."
msgstr "L'importo minimo dell'ordine se il cliente seleziona %s come valuta di acquisto."

#. translators: %s is the currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:15
msgctxt "The label for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "Minimal order amount in %s"
msgstr "Importo minimo dell'ordine in %s"

#. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:211
msgid "Disable %1$s for %2$s"
msgstr "Disabilita %1$s per %2$s"

#. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:209
msgid "Enable %1$s for %2$s"
msgstr "Abilita %1$s per %2$s"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:55
msgid "Configure thumbnail and gallery synchronization to translations."
msgstr "Configura la sincronizzazione delle miniature e delle gallerie con le traduzioni."

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:66
msgid "Tab Title"
msgstr "Titolo della scheda"

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:55
msgid "Custom Tabs"
msgstr "Schede personalizzate"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:249
msgid "Custom settings for %s"
msgstr "Impostazioni personalizzate per %s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:247
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Gateway di pagamento"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:15
msgid "Set the currency in which your customer will see the final price when they checkout. Choose which accounts they will see in their payment message."
msgstr "Imposta la valuta in cui il cliente visualizzerà il prezzo finale al momento del pagamento. Seleziona quali account visualizzeranno nel messaggio relativo al pagamento."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:20
msgid "All in selected currency"
msgstr "Tutto nella valuta selezionata"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:19
msgid "All Accounts"
msgstr "Tutti gli account"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:18
msgid "Bank Account"
msgstr "Conto bancario"

#. translators: %s is currency code.
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:38
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:50
msgid "This gateway does not support %s. To show this gateway please select another currency."
msgstr "Questo gateway non supporta %s. Per mostrare questo gateway, seleziona un'altra valuta."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:33
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:48
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email PayPal"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-not-supported-payment-gateway.php:16
msgid "Not yet supported"
msgstr "Non ancora supportato"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:271
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:355
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#. translators: %s is an option label
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:354
msgid "Here you can set different prices for the %s in multiple currencies:"
msgstr "Qui puoi impostare prezzi differenti in più valute per %s:"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:329
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:352
msgid "Multi-currency settings"
msgstr "Impostazioni multivaluta"

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:25
msgid "%s is not active."
msgstr "%s non è attivo."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:22
msgid "Media"
msgstr "Media"

#. translators: 1: Fixer.io, 2: Announcement link.
#: inc/class-wcml-upgrade.php:696
msgid "Your site uses %1$s to automatically calculate prices in the secondary currency. There is an %2$s effective June 1st, 2018."
msgstr "Il tuo sito utilizza %1$s per calcolare automaticamente i prezzi nella valuta secondaria. È presente un %2$s dal 1 giugno 2018."

#: inc/class-wcml-upgrade.php:691
msgid "Fixer.io API key"
msgstr "Chiave API Fixer.io"

#: inc/class-wcml-install.php:323
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#. translators: %1$s is a language name and %2$s is the number of reviews
#: inc/class-wcml-comments.php:283
msgid "Show only reviews in %1$s (%2$s)"
msgstr "Mostra solo le recensioni in %1$s (%2$s)"

#. translators: %s is the number of reviews
#: inc/class-wcml-comments.php:267
msgid "Show reviews in all languages  (%s)"
msgstr "Mostra le recensioni in tutte le lingue (%s)"

#. translators: $s is a product ID
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidProduct.php:16
msgid "Product not found: %d"
msgstr "Prodotto non trovato: %d"

#. translators: $s is a language code
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidLanguage.php:16
msgid "Invalid language parameter: \"%s\""
msgstr "Parametro della lingua non valido: \"%s\""

#: inc/class-wcml-dependencies.php:274
msgid "Please choose a different permalink structure or disable slug translation."
msgstr "Scegli una struttura di permalink differente o disabilita la traduzione dello slug."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:154
msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)"
msgstr "Annulla (continua a utilizzare l'editor di traduzione)"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:153
msgid "OK (translate with the WordPress editor)"
msgstr "OK (traduci utilizzando l'editor di WordPress)"

#. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:209
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6"
msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck."
msgstr "Ti consigliamo di contattare %s, riferirgli che stai ricevendo questo messaggio e renderti disponibile all'invio di una copia duplicata del sito. Lavoreremo con l'autore del tema/plugin per risolvere al meglio il problema. Nel frattempo, ti offriremo una soluzione temporanea, così non resterai bloccato."

#. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:207
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6"
msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears."
msgstr "2. Cambiare temporaneamente il tema per vedere se questo messaggio scompare."

#. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:205
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6"
msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears."
msgstr "1. Disabilitare temporaneamente i plugin per vedere se questo messaggio scompare."

#. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:203
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6"
msgid "What you can do:"
msgstr "Cosa puoi fare:"

#. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:201
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6"
msgid "A plugin or the theme are probably doing this."
msgstr "Questo è causato probabilmente da un plugin o dal tema."

#. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:199
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6"
msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site."
msgstr "Alcune tassonomie del tuo sito risultano forzate come intraducibili. Questo causerà un problema quando tenterai di eseguire un sito WooCommerce multilingue."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:196
msgid "WPML support"
msgstr "Assistenza di WPML"

#. translators: $s is a currency code
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidCurrency.php:16
msgid "Invalid currency parameter: \"%s\""
msgstr "Parametro della valuta non valido: \"%s\""

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:89
msgid "Keep %s"
msgstr "Mantieni %s"

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82
msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart."
msgstr "Hai cambiato lingua e nel carrello ci sono degli articoli. Se continui la visualizzazione in %s, il carrello si svuoterà e dovrai inserire di nuovo gli articoli."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:101
msgid "This feature was disabled. Please enable %1$sWPML cookies%2$s to continue."
msgstr "Questa funzionalità è stata disabilitata. Per continuare, abilita i %1$scookie di WPML%2$s."

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:84
msgid "More details"
msgstr "Più dettagli"

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:73
msgctxt "Reset cart option warning 1"
msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly."
msgstr "A causa di alcuni elementi della configurazione del tuo sito, se gli utenti modificano la valuta o la lingua del frontend, la sincronizzazione del contenuto del carrello potrebbe non avvenire correttamente."

#. translators: %1$s is a taxonomy singular label and %2$s is an HTML link
#: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:42
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Stai traducendo %1$s? Per facilitarne la traduzione, usa la tabella %2$s."

#. translators: %s is a taxonomy singular label
#: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:37
msgid "%s translation"
msgstr "%s traduzione"

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notices.php:293
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Notifica inesistente."

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:315
msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )"
msgstr "Le modifiche di queste traduzioni influenzeranno i termini in generale! (Non solo di questo prodotto)"

#. translators: %s is sidebar name
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:215
msgid "Edit %s Currency Switcher"
msgstr "Modifica %s il selettore valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:212
msgid "New Widget Area Currency Switcher"
msgstr "Nuova area Widget selettore valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126
msgid "Add a new currency switcher to a widget area"
msgstr "Aggiungi un nuovo selettore valuta nell'area widget"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125
msgid "Edit currency switcher"
msgstr "Modifica il selettore valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119
msgid "Product page Currency Switcher"
msgstr "Selettore valuta della pagina del prodotto"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118
msgid "Widget Currency Switcher"
msgstr "Widget del selettore di valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:117
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS aggiuntivo"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:116
msgid "Order of currencies"
msgstr "Ordine delle valute"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:115
msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Tutti i selettori di valuta del tuo sito saranno influenzati dalle impostazioni di questa sezione."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:252
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Inserisci un numero valido"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:106
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:103
msgid "-- Choose a widget area --"
msgstr "-- Seleziona un'area widget --"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:102
msgid "Widget title"
msgstr "Titolo del widget"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:101
msgid "Widget area"
msgstr "Area widget"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:98
msgid "Select a preset"
msgstr "Seleziona un'impostazione predefinita"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:96
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:95
msgid "Color theme"
msgstr "Colore del tema"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:94
msgid "Currency switcher colors"
msgstr "Colori selettore valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:54
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48
msgid "Other currency background color"
msgstr "Colore di sfondo dell'altra valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47
msgid "Current currency background color"
msgstr "Colore di sfondo della valuta attuale"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46
msgid "Other currency font color"
msgstr "Colore del font dell'altra valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45
msgid "Current currency font color"
msgstr "Colore del font della valuta attuale"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:44
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:34
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:52
msgid "Customize the currency switcher"
msgstr "Personalizza il selettore valuta"

#. translators: %s: Cache directory path
#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:160
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML non ha potuto scrivere nella directory della cache: %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:157
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML non ha potuto creare una directory cache in %s"

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notices.php:327
msgid "Group does not exist."
msgstr "Il gruppo non esiste."

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notices.php:283
msgid "Notice does not exists."
msgstr "L'avviso non esiste."

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Mostra questa notifica."

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:486
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignora questa notifica."

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:480
msgid "Hide this notice."
msgstr "Nascondi questa notifica."

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:91
msgid "Switch back to %s"
msgstr "Passa nuovamente a %s"

#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78
msgid "Switching language?"
msgstr "Cambiare lingua?"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:42
msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %1$sMultilingual Content Setup%2$s"
msgstr "Per configurare le tassonomie o gli attributi del prodotto come traducibili o non traducibili, vai in %1$sImpostazione dei contenuti multilingue%2$s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:65
msgid "Visit website"
msgstr "Visita sito"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64
msgid "Exchange rates updated successfully"
msgstr "I tassi di cambio sono stati aggiornati"

#. translators: %s is a date and time
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54
msgid "Enter API key"
msgstr "Inserisci la chiave API"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53
msgid "Monthly on the"
msgstr "Ogni mese il"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52
msgid "Weekly on"
msgstr "Ogni settimana di"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48
msgid "You have to save all settings before updating exchange rates"
msgstr "Devi salvare tutte le impostazioni prima di aggiornare i tassi di cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47
msgid "Update manually now"
msgstr "Aggiorna manualmente adesso"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46
msgid "Update frequency"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55
msgid "API key (required)"
msgstr "Chiave API (necessaria)"

#. translators: %s is an exchange rates service
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:44
msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)"
msgstr "Tasso di cambio = %s tasso di cambio x (1 + commissione di cambio / 100)"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:42
msgid "The lifting charge adjusts the exchange rate provided by the selected service before it is saved. The exchange rates displayed in the table above include the lifting charge."
msgstr "La commissione di cambio modifica il cambio fornito dal servizio selezionato prima del suo salvataggio. I tassi di cambio visualizzati nella tabella qui sopra includono le commissioni di cambio."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:41
msgid "Lifting charge"
msgstr "Commissione di cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:40
msgid "Exchange rates source"
msgstr "Fonte dei tassi di cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39
msgid "Enable automatic exchange rates"
msgstr "Abilita tassi di cambio automatici"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:37
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr "Tassi di cambio automatici"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:31
msgid "never"
msgstr "mai"

#. translators: %s for currency exchange rate value
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:220
msgid "(previous value: %s)"
msgstr "(valore precedente: %s)"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:110
msgid "Not sure which option to choose? Read about %1$spotential issues when switching languages and currencies while the cart has items%2$s."
msgstr "Sei indeciso sull'opzione da scegliere? Leggi l'articolo %1$sPossibili problematiche riscontrabili quando si cambia la lingua e la valuta con il carrello pieno%2$s."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:94
msgid "Synchronize cart content when switching currencies"
msgstr "Sincronizza il contenuto del carrello al cambiamento della valuta"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:93
msgid "Switching currencies when there are items in the cart"
msgstr "Cambiare valuta quando ci sono articoli nel carrello"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:89
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:95
msgid "Prompt for a confirmation and reset the cart"
msgstr "Chiedi conferma e ripristina il carrello"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:88
msgid "Synchronize cart content when switching languages"
msgstr "Sincronizza il contenuto del carrello al cambiamento della lingua"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:87
msgid "Switching languages when there are items in the cart"
msgstr "Cambiare lingua quando ci sono articoli nel carrello"

#. translators: %s is a currency or language name
#: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:44
msgid "Products removed after switching to %s:"
msgstr "Prodotti rimossi dopo aver selezionato %s:"

#: classes/PointerUi/Factory.php:17
#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:20
msgid "How to translate this?"
msgstr "Questo come si traduce?"

#: classes/multi-currency/exchange-rate-services/Service.php:168
msgid "Cannot get exchange rates. Connection failed."
msgstr "Impossibile ottenere i tassi di cambio. La connessione non è riuscita."

#. translators: %s is the week day
#: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:415
msgid "Weekly on %s"
msgstr "Ogni settimana il giorno %s"

#. translators: %s is the month day
#: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:406
msgid "Monthly on the %s"
msgstr "Ogni mese il giorno %s"

#: inc/class-wcml-requests.php:63
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:95
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate."

#: inc/class-wcml-cart.php:210
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#. translators: %s is a currency
#: inc/class-wcml-cart.php:209
msgid "Keep using %s"
msgstr "Continua a utilizzare %s"

#: inc/class-wcml-cart.php:207
msgid "Your cart is not empty! After you switched the currency, all items from the cart will be removed and you have to add them again."
msgstr "Il tuo carrello non è vuoto! Modificando la valuta, tutti gli articoli saranno rimossi dal carrello e dovrai reinserirli."

#: inc/class-wcml-cart.php:206
msgid "Switching currency?"
msgstr "Cambiare valuta?"

#: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13
msgid "Products before cart reset"
msgstr "Prodotti prima dello svuotamento del carrello"

#. translators: %s is a slug
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:84
msgid "Attribute slug: %s"
msgstr "Slug dell'attributo: %s"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:38
msgid "Right now, there are no products needing translation."
msgstr "Al momento, non ci sono prodotti da tradurre."

#: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:9
#: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:14
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37
msgid "Translate Products"
msgstr "Traduci prodotti"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:38
msgid "Add Currencies"
msgstr "Aggiungi valute"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:37
msgid "Multi-currency is not enabled."
msgstr "La modalità multivaluta non è attiva."

#. translators: %s is a list of currency codes
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:36
msgid "Secondary currencies: %s"
msgstr "Valute secondarie: %s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22
msgid "I'll do the setup later"
msgstr "Mi occuperò della configurazione in seguito"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21
msgid "Let's continue"
msgstr "Procediamo"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:55
msgid "Allowed HTML tags: <img> <span> <u> <strong> <em>"
msgstr "Tag HTML consentiti: <img> <span> <u> <strong> <em>"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:207
msgid "Currencies to display for each language"
msgstr "Valute da visualizzare per ogni lingua"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:245
msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499."
msgstr "Per 1454,07, quando l'incremento della cifra più vicina è di 100 e l'importo sottratto automaticamente è 1, l'importo risultante sarà 1499."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:244
msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously."
msgstr "Il valore verrà sottratto dall'importo ottenuto precedentemente."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:241
msgid "1454.07 &raquo; 1500 when set to 100"
msgstr "1454,07 &raquo; 1500 quando impostato a 100"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:240
msgid "1454.07 &raquo; 1450 when set to 10"
msgstr "1454,07 &raquo; 1450 quando impostato a 10"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:239
msgid "1454.07 &raquo; 1454 when set to 1"
msgstr "1454,07 &raquo; 1454 quando impostato a 1"

#. translators: %s is an HTML break line
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:238
msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:"
msgstr "Il prezzo risultante sarà rappresentato da un incremento di questo valore dopo l'arrotondamento iniziale.%ses.:"

#. translators: %s is an HTML break line
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:243
msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00"
msgstr "Arrotonda il prezzo convertito alla cifra intera più vicina. %ses.: 15,78 diventa 16,00"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:878
msgid "Attribute Slug"
msgstr "Slug dell'attributo"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-store-pages.php:693
msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Per tradurre rapidamente questa e altre pagine del negozio WooCommerce, esegui la %1$sconfigurazione guidata%2$s."

#: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:246
msgid "Downloading translations... Please don't close this page."
msgstr "Download delle traduzioni in corso... Non chiudere questa pagina."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:19
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Avvia l'installazione guidata"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:77
msgid "Translate endpoints"
msgstr "Traduci gli endpoint"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:63
msgid "Configure multicurrency for multilingual sites"
msgstr "Configura la modalità multivaluta per i siti multilingua"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:50
msgid "Translate shipping classes"
msgstr "Traduci le classi di spedizione"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:42
msgid "Translate WooCommerce products"
msgstr "Traduci i prodotti WooCommerce"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:346
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:130
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:38
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:34
msgid "You haven't added any secondary currencies."
msgstr "Non hai aggiunto nessuna valuta secondaria."

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:300
msgid "Button text"
msgstr "Testo pulsante"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:299
msgid "Product url"
msgstr "Url prodotto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:298
msgid "External Product"
msgstr "Prodotti Esterni"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:653
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Il contenuto, il titolo e il riassunto sono vuoti."

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:286
msgid "File URL"
msgstr "URL del file"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:277
msgid "Download Files"
msgstr "File di download "

#. translators: %s is a product ID
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:275
msgid "Download Files for Variation #%s"
msgstr "File di download per la variante #%s"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:261
msgid "Variations data"
msgstr "Dati delle varianti"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:212
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:197
msgid "Value(s)"
msgstr "Valore(i)"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:192
msgid "Custom Product attributes"
msgstr "Attributi personalizzati del prodotto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:174
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota sull'acquisto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:157
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:80
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base degli attributi del prodotto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:79
msgid "Product tag base"
msgstr "Base dei tag del prodotto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:78
msgid "Product category base"
msgstr "Base della categoria del prodotto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:77
msgid "Product base"
msgstr "Base del prodotto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:76
msgid "Shop page"
msgstr "Pagina del negozio"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:75
msgid "Original Slug"
msgstr "Slug originale"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:74
msgid "Slug type"
msgstr "Tipo di slug"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:73
msgid "Account settings"
msgstr "Impostazioni dell'account"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:72
msgid "permalinks settings"
msgstr "impostazioni dei permalink"

#. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63
msgid "You can enter or edit your default values on the %1$sPermalinks settings%2$s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %3$sAdvanced settings%4$s page."
msgstr "Puoi inserire o modificare i valori predefiniti utilizzando la pagina %1$sImpostazioni permalink%2$s oppure, nel caso degli endpoint, tramite la pagina %3$sImpostazioni avanzate%4$s di WooCommerce."

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60
msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages."
msgstr "Questa pagina ti consente di tradurre tutte le stringhe utilizzate da WooCommerce per la costruzione dei vari tipi di URL. Traducendole potrai avere URL completamente tradotti corrispondenti alla lingua delle pagine."

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:71
msgid "Product Shop Base"
msgstr "Base del prodotto del negozio"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:50
msgid "Translation to"
msgstr "Traduzione in"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:49
msgid "Original"
msgstr "Originale"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:59
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Impostazioni contenuto multilingua"

#. translators: %s is link to Multilingual Content Setup
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:58
msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section."
msgstr "Dovresti controllare i file di configurazione di WPML aggiunti con altri plugin o le impostazioni manuali nella sezione %s."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:55
msgid "There are some settings that require careful attention."
msgstr "Ci sono delle impostazioni che richiedono particolare attenzione."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:54
msgid "Change default language"
msgstr "Modifica lingua predefinita"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:53
msgid "This may cause problems with URLs in different languages."
msgstr "Questo potrebbe causare dei problemi con gli URL nelle altre lingue."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:51
msgid "Translate URLs"
msgstr "Traduci gli URL"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:50
msgid "Your product permalink base is not translated to:"
msgstr "La base dei permalink del prodotto non è stata tradotta in:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:53
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:73
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:52
msgid "There are no attributes defined"
msgstr "Non è stato definito nessun attributo"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:64
msgid ""
"If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n"
"                                            synchronized, or seperate for each language."
msgstr ""
"Se stai utilizzando dei prodotti che sono disponibili per il download, puoi scegliere di sincronizzare o separare\n"
" i loro percorsi per ogni lingua."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63
msgid "Products Download Files"
msgstr "File di download dei prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:148
msgid "Native WooCommerce product editing screen"
msgstr "Schermata di editing dei prodotti WooCommerce nativa"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:144
msgid "WPML Translation Editor"
msgstr "Editor di traduzione di WPML"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:139
msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions."
msgstr "Si consiglia l'uso dell'editor di traduzione di WPML. Quest'ultimo è stato sviluppato per rendere il processo di traduzione più semplice e per fornire al tempo stesso una migliore integrazione con le varie estensioni di WooCommerce."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:29
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:27
msgid "%s is installed and active."
msgstr "%s risulta installato e attivo."

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:33
msgid "Existing translations and variations associated will be deleted."
msgstr "Le traduzioni esistenti e le varianti associate verranno eliminate."

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:31
msgid "Translatable?"
msgstr "Traducibile?"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:178
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:120
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:106
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:93
msgid "Enable the multicurrency mode"
msgstr "Abilita la modalità multivaluta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:200
msgid "Rate"
msgstr "Tasso"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:197
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:65
msgid "Enable/disable"
msgstr "Abilita/Disabilita"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:62
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:36
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:57
msgid "Store URLs"
msgstr "URL del negozio"

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:50
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:52
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:33
msgid "Multicurrency"
msgstr "Multivaluta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:212
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:47
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:81
msgid "To&hellip;"
msgstr "A&hellip;"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:80
msgid "From&hellip;"
msgstr "Da&hellip;"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:59
msgid "Multi-currency is enabled, but no secondary currencies have been set. %1$sAdd secondary currency%2$s."
msgstr "Multi-valuta è attivato ma non sono configurate le valute secondarie. %1$sAggiungi valute secondarie%2$s."

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:29
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:70
msgid "Use the same files for translations"
msgstr "Usa gli stessi file per le traduzioni"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:28
msgid "Use custom settings for translations download files"
msgstr "Usa le impostazioni definite per tradurre i file scaricati"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:234
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:233
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:226
msgid "Right with space"
msgstr "A destra con spazio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:225
msgid "Left with space"
msgstr "A sinistra con spazio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:224
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:223
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:221
msgid "Currency Preview"
msgstr "Anteprima valuta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:216
msgid "Select currency"
msgstr "Seleziona la valuta"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:264
msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %1$sMulti-currency%2$s configuration."
msgstr "La valuta predefinita è stata modificata. Per visualizzare correttamente i prezzi in tutte le valute, devi aggiornare i tassi di cambio nella configurazione %1$sMultivaluta%2$s."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:213
msgid "Add new currency"
msgstr "Aggiungi un'altra valuta"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:179
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#. translators: %s is a slug
#: inc/class-wcml-url-translation.php:887
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:82
msgid "Endpoint: %s"
msgstr "Endpoint: %s"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:873
msgid "Product Attribute Base"
msgstr "Base degli attributi del prodotto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:868
msgid "Product Category Base"
msgstr "Base della categoria del prodotto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:863
msgid "Product Tag Base"
msgstr "Base dei tag del prodotto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:858
msgid "Product Base"
msgstr "Base del prodotto"

#. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:34
msgid "%1$d %2$s are missing translations."
msgstr "Mancano le traduzioni di %1$d %2$s."

#: inc/class-wcml-resources.php:189
msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation."
msgstr "Questo lavoro di traduzione non risulta più assegnato a te. Verrà assegnato ad altri traduttori che continueranno la traduzione."

#: inc/class-wcml-resources.php:188
msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt"
msgstr "Almeno uno di questi campi è obbligatorio: titolo, contenuto o excerpt"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:58
msgid "Update translation"
msgstr "Aggiorna la traduzione"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:64
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Valute multiple"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:55
msgid "Global Attributes"
msgstr "Attributi globali"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:45
msgid "Store Pages"
msgstr "Pagine del negozio"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:38
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"

#: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:150
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Tariffa di registrazione"

#: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:149
msgid "Subscription Price"
msgstr "Prezzo dell'abbonamento"

#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:328
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"

#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:312
msgid "Product tabs"
msgstr "Schede dei prodotti"

#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:292
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:289
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#. translators: %s is a product addon name
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:274
msgid "Product Add-ons Group \"%s\""
msgstr "Gruppo di componenti aggiuntivi del prodotto \"%s\""

#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:183
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:207
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:277
#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:379
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:195
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:283
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:652
msgid "Person Type Name"
msgstr "Nome del tipo di persona"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:615
msgid "Resources Label"
msgstr "Etichetta delle risorse"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:611
msgid "Bookings"
msgstr "Prenotazioni"

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:125
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:116
msgid "Tour Data"
msgstr "Dati del tour"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:80
msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %1$sWooCommerce settings%2$s page and select the default currency for your store."
msgstr "La modalità multivaluta non può essere attivata perché non è stata impostata una valuta specifica. Vai alla pagina delle %1$simpostazioni di WooCommerce%2$s e seleziona una valuta predefinita per il tuo negozio."

#: inc/class-wcml-wc-strings.php:261
msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly."
msgstr "Stai utilizzando lo stesso valore della normale base delle categorie. È noto che questo causa dei conflitti da cui deriva un funzionamento incorretto degli url."

#. Author URI of the plugin
#: wpml-woocommerce.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#. Author of the plugin
#: wpml-woocommerce.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#: inc/class-wcml-resources.php:290 inc/class-wcml-resources.php:291
msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language."
msgstr "L'editing di questo campo è bloccato in quanto WPML copierà il suo valore dalla lingua originale."

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:77
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:67
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:132
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:32
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:54
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Risoluzione dei problemi"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:52
msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content."
msgstr "Questa azione ti consente di applicare la tassonomia %s automaticamente al tuo contenuto in lingue diverse. Il contenuto originale sarà analizzato e gli sarà applicata la stessa tassonomia del contenuto tradotto."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:50
msgid "Synchronize %s assignment in content"
msgstr "Sincronizza proprietà (%s) assegnata al contenuto"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108
msgid "At least one currency must be enabled for this language!"
msgstr "Devi abilitare almeno una valuta per questa lingua!"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Abbandonando questa pagina le modifiche effettuate andranno perse."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100
msgid "Show only products with %1$scustom prices%2$s in secondary currencies"
msgstr "Mostra solo prodotti con %1$sprezzi personalizzati%2$s in valute secondarie"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:199
msgid "Add currency"
msgstr "Aggiungi valuta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:205
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:206
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:202
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:201
msgid "default"
msgstr "predefinita"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:17
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:32
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:47
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:18
#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:29
#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:31
#: classes/Multicurrency/Analytics/Hooks.php:86
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:198 inc/class-wcml-wc-gateways.php:330
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:251
#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:37
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:63
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49
msgid "Sync products and product taxonomies order."
msgstr "Sincronizza prodotti e ordine tassonomia prodotti."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45
msgid "Sync publishing date for translated products."
msgstr "Sincronizza la data di pubblicazione per i prodotti tradotti."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:42
msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations."
msgstr "Configura proprietà specifiche del prodotto da sincronizzare nelle traduzioni."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:41
msgid "Products Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione dei prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:138
msgid "Product Translation Interface"
msgstr "Interfaccia di traduzione prodotti"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:40
msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation."
msgstr "Al momento, non ci sono termini delle tassonomie da tradurre."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:37
msgid "This taxonomy does not require translation."
msgstr "Questa tassonomia non deve essere tradotta."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30
msgid "This taxonomy requires translation."
msgstr "Questa tassonomia deve essere tradotta."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:27
msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation."
msgstr "Per creare un sito completamente tradotto, devi tradurre tutti i termini delle tassonomie. Alcuni elementi del negozio, come le varianti, dipendono dalla traduzione delle tassonomie."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26
msgid "Taxonomies Missing Translations"
msgstr "Traduzioni mancanti delle tassonomie"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:45
msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages."
msgstr "Le pagine del negozio WooCommerce risultano tradotte in tutte le lingue del sito."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:44
msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: "
msgstr "Queste pagine al momento sono in corso di traduzione tramite WPML: "

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:43
msgid "Create missing translations"
msgstr "Crea traduzioni mancanti"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:42
msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:"
msgstr "Le pagine del negozio WooCommerce in queste lingue sono inesistenti:"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:41
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installa pagine WooCommerce"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:40
msgid "One or more WooCommerce pages have not been created."
msgstr "Una o più pagine WooCommerce non sono state create."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:39
msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu."
msgstr "Per eseguire un sito e-commerce multilingua, devi avere le pagine del negozio WooCommerce tradotte in tutte le lingue del sito. Quando avrai installato tutte le pagine, potrai aggiungere le loro traduzioni tramite questo menu."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:38
msgid "WooCommerce Store Pages"
msgstr "Pagine del negozio WooCommerce"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:299
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:90
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:49
msgid "Configuration Warnings"
msgstr "Avvisi di configurazione"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:93
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:36
msgid "Translate %s"
msgstr "Traduci %s"

#: inc/class-wcml-products.php:255
msgid "Take this and edit"
msgstr "Prendi questo e modifica"

#: inc/class-wcml-products.php:239
msgid "Translation in progress"
msgstr "Traduzione in corso"

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20
msgid "Hide This Message"
msgstr "Nascondi questo messaggio"

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19
msgid "Update Translation"
msgstr "Aggiorna traduzione"

#: inc/class-wcml-resources.php:187
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:82
msgid "Please enter in a value less than the regular price"
msgstr "Inserisci un valore inferiore al prezzo normale"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:78
msgid "Set dates"
msgstr "Imposta date"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:77
msgid "Same as default currency"
msgstr "Come la valuta predefinita"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:76
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:75
msgid "Sale Price"
msgstr "Prezzo di vendita"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:74
msgid "Regular Price"
msgstr "Prezzo normale"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:73
msgid "Determined automatically based on exchange rate"
msgstr "Calcolo effettuato automaticamente in base al cambio valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:72
msgid "Hide prices in other currencies"
msgstr "Nascondi i prezzi in altre valute"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:71
msgid "Enter prices in other currencies"
msgstr "Inserisci i prezzi in altre valute"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:331
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:70
msgid "Set prices in other currencies manually"
msgstr "Imposta manualmente i prezzi in altre valute"

#: addons/wpml-dependencies/lib/classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: addons/wpml-dependencies/lib/inc/icl-admin-notifier.php:474
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:69
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:68
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:67
msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end."
msgstr "Clicca per visualizzare i prezzi nelle altre valute così come sono visibili al momento nel front end."

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:330
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:66
msgid "Calculate prices in other currencies automatically"
msgstr "Calcola automaticamente i prezzi in altre valute"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:246
msgid "Autosubtract amount"
msgstr "Sottrazione automatica dell'importo"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:236
msgid "Increment for nearest integer"
msgstr "Incremento per la cifra più vicina"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:235
msgid "Nearest"
msgstr "Più vicino"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:232
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:231
msgid "Rounding to the nearest integer"
msgstr "Arrotondamento alla cifra più vicina"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:230
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Numero di decimali"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:229
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separatore decimale"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:227
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separatore di migliaia"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:222
msgid "Currency Position"
msgstr "Posizione valuta"

#. translators: %s is a date
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:311
msgid "Set on %s"
msgstr "Impostato il %s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:218
msgid "Only numeric"
msgstr "Solo caratteri numerici"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:217
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Tasso di cambio"

#. translators: %s for currency label
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:215
msgid "Currency settings for %s"
msgstr "Impostazioni valuta per %s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:254
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:110
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:52
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137
msgid "Currency switcher preview"
msgstr "Anteprima selettore valuta"

#. translators: unidentified placeholders...
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61
msgid "Default: %name% (%1$symbol%) - %2$code%"
msgstr "Predefiniti: %name% (%1$symbol%) - %2$code%"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58
msgid "Template for currency switcher"
msgstr "Modello per selettore valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59
msgid "Available parameters"
msgstr "Parametri disponibili"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144
msgid "Show a currency switcher on the product page template"
msgstr "Mostra un selettore di valuta nel template della pagina del prodotto"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52
msgid "Currency switcher style"
msgstr "Stile selettore valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143
msgid "Drag and drop the currencies to change their order"
msgstr "Trascina le valute per modificarne l'ordine"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114
msgid "Currency switcher options"
msgstr "Opzioni selettore valuta"

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:31
msgid "%s is not set up."
msgstr "%s non è configurato."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:29
msgid "%s is set up."
msgstr "%s è configurato."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:25
msgid "Plugins Status"
msgstr "Stato dei plugin"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:38
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:53
msgid "You have untranslated terms!"
msgstr "Ci sono termini non tradotti!"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:75
msgid "No - dismiss"
msgstr "No, ignora"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:74
msgid "Yes, go to the troubleshooting page"
msgstr "Sì, vai alla pagina dedicata alla risoluzione dei problemi"

#. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name
#: inc/class-wcml-terms.php:681
msgid "Update %1$s for all translated %2$s"
msgstr "Aggiorna %1$s per tutti i %2$s tradotti"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/class-wcml-terms.php:508 inc/class-wcml-terms.php:539
msgid "Invalid taxonomy %s"
msgstr "Tassonomia non valida %s"

#: inc/class-wcml-terms.php:470
msgid "Synchronization complete!"
msgstr "Sincronizzazione completata!"

#. translators: %d is a number of products
#: inc/class-wcml-terms.php:467
msgid "%d products left"
msgstr "%d prodotti rimasti"

#. translators: %s is a number of product variations
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:48
msgid "Currently, there are %s variations that need to be created."
msgstr "Al momento è necessario creare %s varianti."

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:46
msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes."
msgstr "Questo genererà automaticamente le varianti per i prodotti tradotti corrispondenti agli attributi recentemente tradotti."

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:45
msgid "Synchronize attributes and update product variations"
msgstr "Sincronizza gli attributi e aggiorna le varianti dei prodotti"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:39
msgid "All %s are translated."
msgstr "Tutti gli oggetti (%s) risultano tradotti."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:29
msgid "%s do not require translation."
msgstr "%s non richiede traduzione."

#: inc/class-wcml-store-pages.php:402
msgid "Shop"
msgstr "Negozio"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:401
msgid "View Order"
msgstr "Visualizza ordine"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:400
msgid "Lost Password"
msgstr "Password smarrita?"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:399
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:398
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifica il mio indirizzo"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:397
msgid "Change Password"
msgstr "Modifica password"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:396
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:395
msgid "Order Received"
msgstr "Ordine ricevuto"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:394
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Completa transazione e paga"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:393
msgid "Checkout"
msgstr "Completa transazione"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:392
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:85
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:182
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:170
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:167
msgid "Content / Description"
msgstr "Contenuto / Descrizione"

#: inc/class-wcml-products.php:322
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifica rapida"

#: inc/class-wcml-products.php:200
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:57
msgid "Original language"
msgstr "Lingua originale"

#: inc/class-wcml-orders.php:238
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language"
msgstr "Per modificare la lingua, tutti i prodotti saranno rimossi dall'attuale ordine"

#: inc/class-wcml-orders.php:222
msgid "Order language:"
msgstr "Lingua dell'ordine:"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:181
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency"
msgstr "Per modificare la valuta, tutti i prodotti saranno rimossi dall'attuale ordine"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:168
msgid "Order currency:"
msgstr "Valuta dell'ordine:"

#: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:89
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:161
msgid "Currency - no orders found"
msgstr "Valuta - non è stato trovato nessun ordine"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:77
msgid "Show all currencies"
msgstr "Mostra tutte le valute"

#. translators: %s is a custom taxonomy name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:401
msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "La configurazione della tassonomia personalizzata %s del file wpml-config.xml è stata alterata!"

#. translators: %s is a custom post type name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:369
msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "La configurazione del tipo personalizzato %s del file wpml-config.xml è stata alterata!"

#. translators: %s is a field name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:337
msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "La configurazione del campo personalizzato %s del file wpml-config.xml è stata alterata!"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:278
msgid "Configure products slug translation"
msgstr "Configura la traduzione degli slug dei prodotti"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:276
msgid "Permalink settings"
msgstr "Impostazioni permalink"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:236
msgid "and"
msgstr "e"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:34
msgid "Currencies order updated"
msgstr "Ordine delle valute aggiornato"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:10
msgid "Currency switcher"
msgstr "Selettore valuta"

#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:355
msgid "Product Bundles"
msgstr "Raggruppamenti prodotto"

#: compatibility/WcExporter/class-wcml-wcexporter.php:45
msgid "Translation of"
msgstr "Traduzione di"

#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:25
#: classes/Reports/Orders/Hooks.php:24
#: compatibility/WcExporter/class-wcml-wcexporter.php:40
#: compatibility/WcExporter/class-wcml-wcexporter.php:55
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:746
msgid "Resources label"
msgstr "Etichetta risorse"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:644
msgid "Person Types"
msgstr "Tipi di persone"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:623
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:624
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"

#: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:107
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:737
#: inc/class-wcml-orders.php:278
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:301
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:436
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:138
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce non valido"

#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:693
msgid "Booking currency"
msgstr "Valuta di prenotazione"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:62
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:337
msgid "Set costs in other currencies manually"
msgstr "Imposta i costi in altre valute manualmente"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:57
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:332
msgid "Calculate costs in other currencies automatically"
msgstr "Calcola i costi in altre valute automaticamente"

#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:220
msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"."
msgstr "Il costo sarà visibile all'utente nel frontend. Lascia il campo in bianco affinché quest'ultimo venga calcolato automaticamente. Se una prenotazione ha costi variabili, il costo sarà preceduto dalla parola \"da:\"."

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:83
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:202
msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this."
msgstr "Questo è il costo per blocco prenotato. A quest'ultimo saranno aggiunti tutti gli altri costi (relativi a risorse e persone)."

#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:178
msgid "One-off cost for the booking as a whole."
msgstr "Costo una tantum totale della prenotazione."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:253
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:356
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:109
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:59
msgid "Add translation"
msgstr "Aggiungi traduzione"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:60
msgid "Edit translation"
msgstr "Modifica la traduzione"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:654
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:185
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:209
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:279
#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:390
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:123
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:634
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:326
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:333
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:155
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:79
msgid "Collapse"
msgstr "Comprimi"