# Translation of Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 12:37:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release)\n"

#: class-wp-import.php:338
msgid "Change all imported URLs that currently link to the previous site so that they now link to this site"
msgstr "Modifica tutti gli URL importati che attualmente rimandano al sito precedente in modo che ora rimandino a questo sito"

#: class-wp-import.php:335
msgid "Content Options"
msgstr "Opzioni del contenuto"

#: class-wp-import.php:122
msgid "URL rewriting requires WordPress 6.7 or newer. The import will continue without rewriting URLs."
msgstr "La riscrittura degli URL richiede WordPress 6.7 o versioni successive. L'importazione continuerà senza riscrivere gli URL."

#. translators: %1$s is the unexpected token type.
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3862
msgid "Unexpected token type \"%1$s\" in element stage."
msgstr "Tipo di token imprevisto \"%1$s\" nella fase Element."

#. Translators: 1: The closing tag name. 2: The opening tag name.
#. translators: %1$s is the name of the closing HTML tag, %2$s is the name of
#. the opening HTML tag.
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3830
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3842
msgid "The closing tag \"%1$s\" did not match the opening tag \"%2$s\"."
msgstr "Il tag di chiusura \"%1$s\" non corrisponde al tag di apertura \"%2$s\"."

#. Translators: 1: The XML namespace.
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3467
msgid "The namespace \"%1$s\" is not in the current element's scope."
msgstr "Il namespace \"%1$s\" non è compreso nello scope dell'elemento corrente."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3448
msgid "Setting attributes in the xmlns namespace is not yet supported by set_attribute()."
msgstr "L'impostazione degli attributi nel namespace xmlns non è ancora supportata da set_attribute()."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3440
msgid "Non-string attribute values cannot be passed to set_attribute()."
msgstr "I valori degli attributi che non sono stringhe non possono essere passati a set_attribute()."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3412
msgid "Cannot set text content on a non-text node."
msgstr "Impossibile impostare un contenuto di testo su un nodo non di testo."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3363
msgid "Invalid text content encountered."
msgstr "È stato riscontrato un contenuto di testo non valido."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2857
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2896
msgid "Invalid attribute value encountered."
msgstr "È stato riscontrato un valore di attributo non valido."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2680
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "Troppe chiamate a seek(), possono portare a problemi di prestazioni."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2670
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Nome del segnalibro sconosciuto."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1614
msgid "Breadcrumbs must be an array of strings or two-tuples of (namespace, local name)."
msgstr "Le breadcrumb devono essere un array di stringhe o due tuple di (namespace, nome locale)."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1598
msgid "Cannot visit tag closers in XML Processor."
msgstr "Impossibile visitare i tag di chiusura nel processore di XML."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1570
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Passa un array di query a questa funzione."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1463
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "Troppi segnalibri: impossibile crearne altri."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:911
msgid "Cannot append bytes after the last input chunk was provided and input_finished() was called."
msgstr "Impossibile aggiungere byte in coda dopo che è stato fornito l'ultimo blocco di input ed è stata chiamata input_finished()."

#. translators: %s: XMLProcessor::create_fragment().
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:883
msgid "Call %s to create an XML Processor instead of calling the constructor directly."
msgstr "Fai una chiamata a %s per creare un processore XML anziché chiamare il costruttore direttamente."

#: parsers/class-wxr-parser.php:27 parsers/class-wxr-parser.php:28
msgid "Invalid parser specified: %s"
msgstr "Parser specificato non valido: %s"

#: class-wp-import.php:1475
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Il file caricato non può essere spostato"

#: class-wp-import.php:1460
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Questo tipo di file non è consentito per questioni di sicurezza."

#: class-wp-import.php:1422
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Il file scaricato ha una dimensione non corretta"

#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: class-wp-import.php:1398
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Il server remoto ha restituito il seguente risultato inaspettato: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: class-wp-import.php:1382
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "La richiesta è fallita a causa di un errore: %1$s (%2$s)"

#: class-wp-import.php:1360
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo."

#: class-wp-import.php:316
msgid "To make it simpler for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site, such as your primary administrator account."
msgstr "Per rendere più semplice editare e salvare il contenuto importato potresti voler riassegnare gli elementi importati ad un utente di questo sito, ad esempio al tuo amministratore principale."

#. Author URI of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"

#. Author of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "wordpressdotorg"
msgstr "wordpressdotorg"

#. Description of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, tags and more from a WordPress export file."
msgstr "Importare articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie, tag ed altro da un file di esportazione di WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/wordpress-importer/"
msgstr "https://it.wordpress.org/plugins/wordpress-importer/"

#. Plugin Name of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "WordPress Importer"
msgstr "Importatore WordPress"

#: wordpress-importer.php:76
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importa <strong>articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag</strong> da un file di esportazione di WordPress."

#: class-wp-import.php:1678
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Scegli un file WXR (.xml) da caricare, quindi fi clic su Carica file e importalo."

#: class-wp-import.php:1677
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "Carica un file WordPress eXtended RSS (WXR) e verranno importati in questo sito articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag."

#: class-wp-import.php:1662
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di questo importatore. Aggiornalo alla versione %s per garantire la compatibilità con i file di esportazione più recenti."

#: class-wp-import.php:1655
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importa WordPress"

#: class-wp-import.php:1428
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Il file remoto è troppo grande, il limite è %s"

#: class-wp-import.php:1417
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Nessun file scaricato"

#: class-wp-import.php:1410
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Il server remoto non risponde"

#: class-wp-import.php:1316
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo di file non valido"

#: class-wp-import.php:1298
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Il recupero degli allegati non è abilitato"

#: class-wp-import.php:1231
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Voce di menu saltata a causa di uno slug di menu non valido: %s"

#: class-wp-import.php:1224
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Voce di menu saltata a causa della mancanza dello slug del menu"

#: class-wp-import.php:901
msgid "Failed to import %1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Importazione di %1$s &#8220;%2$s&#8221; non riuscita"

#: class-wp-import.php:806
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221; already exists."
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221; esiste già."

#: class-wp-import.php:765
msgid "Failed to import &#8220;%1$s&#8221;: Invalid post type %2$s"
msgstr "Impossibile importare &#8220;%1$s&#8221;: tipo di articolo non valido %2$s"

#: class-wp-import.php:674 class-wp-import.php:1176
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Impossibile importare %1$s %2$s"

#: class-wp-import.php:595
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Impossibile importare i tag degli articoli %s"

#: class-wp-import.php:522
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Impossibile importare la categoria %s"

#: class-wp-import.php:453
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Impossibile creare un nuovo utente per %s. I suoi articoli verranno attribuiti all'utente corrente."

#: class-wp-import.php:394
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleziona -"

#: class-wp-import.php:385
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "o assegnare gli articoli ad un utente esistente:"

#: class-wp-import.php:383
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "assegna i post ad un utente esistente:"

#: class-wp-import.php:373
msgid "as a new user:"
msgstr "come un nuovo utente:"

#: class-wp-import.php:370
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "o crea un nuovo utente con un nome di login:"

#: class-wp-import.php:355
msgid "Import author:"
msgstr "Importa autore:"

#: class-wp-import.php:341
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: class-wp-import.php:331
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Scarica e importa gli allegati"

#: class-wp-import.php:328
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importa allegati"

#: class-wp-import.php:318
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr "Se un nuovo utente è stato creato da WordPress, una nuova password viene generata in modo casuale ed il ruolo del nuovo utente verrà impostato come %s. Sarà necessario modificare manualmente i dettagli del nuovo utente."

#: class-wp-import.php:315
msgid "Assign Authors"
msgstr "Assegna autori"

#: class-wp-import.php:287
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Impossibile importare l'autore %s. I suoi articoli verranno assegnati all'utente corrente."

#: class-wp-import.php:262
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Questo file WXR (versione %s) potrebbe non essere gestito da questa versione dell'importatore. Si consiglia un aggiornamento."

#: class-wp-import.php:244
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "Non è stato possibile trovare il file di esportazione in <code>%s</code>. Probabilmente è stato causato da un problema di permessi."

#: class-wp-import.php:224
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Ricordati di aggiornare password e ruoli degli utenti importati."

#: class-wp-import.php:223
msgid "Have fun!"
msgstr "Buon divertimento!"

#: class-wp-import.php:223
msgid "All done."
msgstr "Operazione completata."

#: class-wp-import.php:155
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Il file non esiste, riprova."

#: class-wp-import.php:154 class-wp-import.php:165 class-wp-import.php:239
#: class-wp-import.php:243 class-wp-import.php:254
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: parsers/class-wxr-parser-regex.php:104
#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:46
#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:52
#: parsers/class-wxr-parser-xml-processor.php:190
#: parsers/class-wxr-parser-xml.php:106
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Questo non sembra essere un file WXR, numero di versione WXR mancante o errato"

#: parsers/class-wxr-parser.php:69
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "I dettagli sono indicati sopra. L'importatore ora riproverà con un parser diverso..."

#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:33
#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:41 parsers/class-wxr-parser.php:68
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Si è verificato un errore nella lettura di questo file WXR"