# Copyright (C) 2024 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the Advanced Custom Fields Multilingual plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Multilingual 2.1.0-rc.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/acfml\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17T14:16:53-03:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.8.1\n"
"X-Domain: acfml\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Advanced Custom Fields Multilingual"
msgstr "Advanced Custom Fields Multilingual"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
msgid "Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>"
msgstr "Fügt Kompatibilität zwischen WPML und Advanced Custom Fields hinzu | <a href=\"https://wpml.org/de/documentation-3/ahnliche-projekte/advanced-custom-fields-acf-multilingual-alle-felder-mit-wpml-uebersetzen/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Dokumentation</a>"

#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#. translators: Displayed when editing an ACF field in a translation, showing its value in the original language; %1$s and %2$s turn the string into bold, and %3$s is the actual original value.
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:98
msgctxt "Displayed when editing an ACF field in a translation, showing its value in the original language; %1$s and %2$s turn the string into bold, and %3$s is the actual original value."
msgid "%1$sOriginal%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sOriginal%2$s: %3$s"

#. translators: Displayed when editing a relational ACF field in a translation when the related object is set to Display as Translated; %1$s and %2$s turn the string into bold.
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:137
msgctxt "Displayed when editing a relational ACF field in a translation when the related object is set to Display as Translated; %1$s and %2$s turn the string into bold."
msgid "%1$sWarning%2$s: This field allows to select post type or taxonomy which you set in WPML translation options to \"Translatable - use translation if available or fallback to default language\". Whatever you set in this field for a secondary language post (this post) will be ignored and values from original post will be used (if you set to copy or duplicate value for this field)."
msgstr "%1$sWarnung%2$s: In diesem Feld können Sie den Beitragstyp oder die Taxonomie auswählen, die Sie in den WPML Übersetzungsoptionen auf \"Übersetzbar - Übersetzung verwenden, wenn verfügbar oder auf Standardsprache zurückgreifen\"eingestellt haben. Was auch immer Sie in diesem Feld für einen sekundärsprachlichen Beitrag (diesen Beitrag) einstellen, wird ignoriert und es werden die Werte des Originalbeitrags verwendet (wenn Sie für dieses Feld den Wert kopieren oder duplizieren)."

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:194
msgid "This type of ACF field will always be set to \"Copy once\"."
msgstr "Diese Art von ACF-Feld wird immer auf „Einmal kopieren“ gesetzt."

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:198
msgid "ACF field name:"
msgstr "ACF-Feldname:"

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:200
msgid "ACF field type:"
msgstr "ACF-Feldtyp:"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:66
msgid "Translation preferences"
msgstr "Übersetzungseinstellungen"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:67
msgid "What to do with field's value when post/page is going to be translated"
msgstr "Was tun mit dem Wert eines Feldes, wenn der Beitrag/die Seite übersetzt werden soll?"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:124
msgid "Don't translate"
msgstr "Nicht übersetzen"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:125
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:126
msgid "Copy once"
msgstr "Einmal kopieren"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:127
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:310
msgid "Edit the field to set the translation preference."
msgstr "Bearbeiten Sie das Feld, um die Übersetzungseinstellung festzulegen."

#: classes/class-wpml-acf-migrate-block-preferences.php:64
msgid "ACFML is updating translation preferences for strings in Gutenberg Blocks. Keep using your site as usual. This notice will disappear when the process is done."
msgstr "ACFML aktualisiert derzeit die Übersetzungseinstellungen für Textstrings in Gutenberg-Blöcken. Sie können Ihre Website weiterhin wie gewohnt verwenden. Dieser Hinweis wird ausgeblendet, sobald der Vorgang abgeschlossen ist."

#: classes/class-wpml-acf-requirements.php:14
msgid "ACFML is enabled but not effective. It requires WPML in order to work."
msgstr "ACFML ist aktiviert, aber nicht funktionsfähig, da WPML erforderlich ist."

#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:41
msgid "Change the field group translation setting"
msgstr "Ändern Sie die Übersetzungseinstellung der Feldgruppe."

#. translators: %1$s and %4$s are placeholders for <a> link tags and %2$s and %3$s are for <b> tags.
#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:46
msgid "You can translate field labels and labels for Choices using String Translation. To do this, %1$sset the field group post type to %2$sNot Translatable%3$s%4$s."
msgstr "Sie können Feldbezeichnungen und Bezeichnungen für „Auswahl“-Felder via String-Übersetzung übersetzen. %1$sSetzen Sie hierfür den Beitragstyp der Feldgruppe auf %2$sNicht übersetzbar%3$s%4$s."

#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:54
msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to 1 minute."
msgstr "Bei einigen Beiträgen dieser Feldgruppe sind bereits Übersetzungen eingetragen. Sobald Sie die Übersetzungsoption ändern, muss WPML den Übersetzungsstatus der Beiträge aktualisieren. Dies kann bis zu 1 Minute dauern."

#. translators: %d is the number of hours.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:57
msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to %d hours."
msgstr "Bei einigen Beiträgen dieser Feldgruppe sind bereits Übersetzungen eingetragen. Sobald Sie die Übersetzungsoption ändern, muss WPML den Übersetzungsstatus der Beiträge aktualisieren. Dies kann bis zu %d Stunden dauern."

#. translators: %d is the number of minutes.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:61
msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to %d minutes."
msgstr "Bei einigen Beiträgen dieser Feldgruppe sind bereits Übersetzungen eingetragen. Sobald Sie die Übersetzungsoption ändern, muss WPML den Übersetzungsstatus der Beiträge aktualisieren. Dies kann bis zu %d Minuten dauern."

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:99
msgid "Set translation preferences for the attached taxonomy"
msgstr "Legen Sie Übersetzungseinstellungen für die angehängte Taxonomie fest."

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:100
msgid "Set translation preferences for the attached post type"
msgstr "Legen Sie Übersetzungseinstellungen für den angehängten Beitragstyp fest."

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:110
msgid "If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and make the taxonomy attached to this field group translatable. "
msgstr "Wenn Sie Ihre Felder übersetzen möchten, gehen Sie zu den WPML-Einstellungen und machen Sie die Taxonomie dieser Feldgruppe übersetzbar."

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:113
msgid "If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and %1$smake the post type attached to this field group translatable%2$s."
msgstr "Wenn Sie Ihre Felder übersetzen möchten, gehen Sie zu den WPML-Einstellungen und %1$smachen Sie den Beitragstyp dieser Feldgruppe übersetzbar%2$s."

#. translators: %s is the field group title.
#: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:65
msgid "To change the translation options for custom fields, edit the field group \"%s\"."
msgstr "Wenn Sie die Übersetzungsoptionen für benutzerdefinierte Felder ändern möchten, bearbeiten Sie die Feldgruppe „%s“."

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:34
msgid "Translation Option"
msgstr "Übersetzungsoption"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:48
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:206
msgid "Expert"
msgstr "Experte"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:49
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:196
msgid "Same fields across languages"
msgstr "Gleiche Felder in allen Sprachen"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:50
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:201
msgid "Different fields across languages"
msgstr "Verschiedene Felder in allen Sprachen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:28
#: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:37
msgid "Multilingual Setup"
msgstr "Multilingual-Einrichtung"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:30
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:96
msgid "Activate String Translation"
msgstr "String Translation aktivieren"

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:99
msgid "To translate field group names and labels, please %1$sinstall and activate WPML’s String Translation add-on%2$s."
msgstr "Wenn Sie Feldgruppennamen und Feldbezeichnungen übersetzen möchten, %1$sinstallieren und aktivieren Sie die WPML-Erweiterung „String Translation“%2$s."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:103
msgid "Activate now"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:104
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:145
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:146
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:147
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:163
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:228
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:110
msgid "Choose a translation option for your field groups"
msgstr "Wählen Sie eine Übersetzungsoption für Ihre Feldgruppen aus."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:111
msgid "To translate field labels in String Translation, please complete the Multilingual Setup for your existing field groups and save your changes."
msgstr "Um Feldbezeichnungen in der „String-Übersetzung“ zu übersetzen, schließen Sie bitte die Multilingual-Einrichtung für Ihre vorhandenen Feldgruppen ab und speichern Sie Ihre Änderungen."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:112
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:222
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:113
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:119
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:160
msgid "Translating field labels"
msgstr "Feldbezeichnungen übersetzen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:121
msgid "The first time you translate a post that uses this field group, you can translate the field labels in the Advanced Translation Editor or using automatic translation."
msgstr "Wenn Sie zum ersten Mal einen Beitrag übersetzen, der diese Feldgruppe verwendet, können Sie die Feldbezeichnungen im erweiterten Übersetzungseditor oder mithilfe der automatischen Übersetzung übersetzen."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:122
msgid "Or, you can translate the field labels on the String Translation page anytime."
msgstr "Sie können die Feldbezeichnungen auch jederzeit auf der Seite „String-Übersetzung“ übersetzen."

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:125
msgid "Don’t want to translate field labels? %1$sLearn how to disable field label translation%2$s"
msgstr "Sie möchten die Feldbezeichnungen nicht übersetzen? %1$sErfahren Sie, wie Sie die Übersetzung von Feldbezeichnungen deaktivieren können%2$s"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:129
msgid "You can translate field labels and labels for Choices in String Translation."
msgstr "Sie können Feldbezeichnungen und Bezeichnungen für „Auswahl“-Felder via String-Übersetzung übersetzen."

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:133
msgid "You can translate field labels in the Advanced Translation Editor or in String Translation, depending on the %1$stranslation preferences you select for your custom fields%2$s."
msgstr "Je nach Ihren %1$sÜbersetzungseinstellungen für Ihre benutzerdefinierten Felder%2$s können Sie Feldbezeichnungen in „Erweiterten Übersetzungseditor“ oder in der „String-Übersetzung“ übersetzen."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:140
msgid "Translate in String Translation"
msgstr "In „String-Übersetzung“ übersetzen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:141
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:142
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:162
msgid "Go to String Translation"
msgstr "String-Übersetzung öffnen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:145
msgid "Translate with the post"
msgstr "Mit dem Beitrag übersetzen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:156
msgid "You already translated the labels in this field group. You can update these translations on the String Translation page."
msgstr "Sie haben die Bezeichnungen in dieser Feldgruppe bereits übersetzt. Sie können die Übersetzungen auf der Seite „String-Übersetzung“ bearbeiten."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:157
msgid "You already translated all field labels. You can update these translations on the String Translation page."
msgstr "Sie haben bereits alle Feldbezeichnungen übersetzt. Sie können die Übersetzungen auf der Seite „String-Übersetzung “ bearbeiten."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:193
msgid "Select a translation option for this field group"
msgstr "Wählen Sie eine Übersetzungsoption für diese Feldgruppe aus."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:197
msgid "Translate your site’s content while keeping the same visual design across all languages. All languages will share the same field order, number of fields, and field types. All you need to do is translate the content."
msgstr "Übersetzen Sie den Inhalt Ihrer Website und behalten Sie bei allen Sprachen das gleiche Design bei. Alle Sprachen haben dieselbe Feldreihenfolge, dieselbe Anzahl von Feldern und dieselben Feldtypen. Sie müssen lediglich den Inhalt übersetzen."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:198
msgid "You’ll be able to use automatic translation, WPML’s Advanced Translation Editor, and translation services."
msgstr "Sie können die automatische Übersetzung, den Advanced Translation Editor von WPML und Übersetzungsdienste nutzen."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:202
msgid "Use a different visual design in different languages. You can have a different field order, layout, and number of fields per language. With this option, you cannot use WPML’s Advanced Translation Editor or translation services."
msgstr "Verwenden Sie für jede Sprachen ein anderes Design. Sie können eine andere Feldreihenfolge, ein anderes Layout und eine andere Anzahl von Feldern pro Sprache auswählen. Hinweis: Wenn Sie von dieser Option Gebrauch machen, können Sie weder den Advanced Translation Editor noch die Übersetzungsdienste von WPML verwenden."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:203
msgid "You’ll need to create each translation with the native WordPress editor."
msgstr "Sie müssen jede Übersetzung mit dem regulären WordPress-Editor erstellen."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:207
msgid "If you are migrating a site, your existing field groups will use the Expert setup. This allows you to manually choose the translation option for each field in the group."
msgstr "Wenn Sie eine Website migrieren, verwenden Ihre bestehenden Feldgruppen die Experteneinstellung. So können Sie die Übersetzungsoption für jedes Feld in der Gruppe manuell auswählen."

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <b> html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:209
msgid "This option is %1$snot recommended%2$s for new field groups."
msgstr "Diese Option ist %1$snicht empfehlenswert%2$s für neue Feldgruppen."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:210
msgid "Expert setup documentation"
msgstr "Produktdokumentation zur Experten-Option"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:213
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:214
msgid "Change option"
msgstr "Option ändern"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:216
msgid "A Much Simpler Way to Translate Your ACF Sites"
msgstr "Eine deutlich einfachere Möglichkeit, um Ihre ACF-Websites zu übersetzen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:217
msgid "This new release of ACFML allows you to configure multilingual sites in one-click, instead of many complex settings. Choose how to setup the translation for the fields."
msgstr "Mit dieser neuen Version von ACFML können Sie mehrsprachige Websites mit einem Klick konfigurieren und brauchen sich nicht mehr durch komplexe Einstellungen durchzuarbeiten. Wählen Sie aus, wie die Übersetzung für die Felder eingerichtet werden soll."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:220
msgid "Select a Translation Option"
msgstr "Übersetzungsoption auswählen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:221
msgid "Select a translation option in the Multilingual Setup section to save your changes."
msgstr "Wählen Sie bei der Multilingual-Einrichtung eine Übersetzungsoption aus, um Ihre Änderungen zu speichern."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:227
msgid "Go to WPML Settings"
msgstr "WPML-Einstellungen öffnen"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:231
msgid "Are you sure you want to change the translation option?"
msgstr "Möchten Sie die Übersetzungsoption wirklich ändern?"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:233
msgid "Yes, continue"
msgstr "Ja, weiter"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:234
msgid "No, go back"
msgstr "Nein, zurück"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:236
msgid "Need help choosing?"
msgstr "Benötigen Sie Hilfe bei der Auswahl?"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:237
msgid "Documentation"
msgstr "Produktdokumentation"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:238
msgid "How to translate field labels »"
msgstr "Feldbezeichnungen übersetzen »"

#: classes/Helper/Cpt.php:74
msgid "Post Type Translation"
msgstr "Beitragstyp-Übersetzung"

#: classes/Helper/Cpt.php:81
#: classes/Helper/OptionsPage.php:81
#: classes/Helper/Taxonomy.php:81
msgid "Labels Translation"
msgstr "Etiketten-Übersetzung"

#: classes/Helper/Taxonomy.php:74
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Taxonomie-Übersetzung"

#: classes/Notice/Activation.php:9
msgid "Finish the ACF Multilingual Setup"
msgstr "ACF-Multilingual-Einrichtung abschließen"

#: classes/Notice/Activation.php:10
msgid "Before you can start translating, you need to edit each ACF Field Group to set a translation option for the fields inside it."
msgstr "Bevor Sie mit der Übersetzung beginnen können, müssen Sie jede ACF-Feldgruppe bearbeiten, um eine Übersetzungsoption für die Felder der Gruppe festzulegen."

#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to the documentation.
#: classes/Notice/Activation.php:13
#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:48
msgid "Read more about %1$show to translate your ACF custom fields%2$s"
msgstr "Erfahren Sie mehr zum Thema %1$sBenutzerdefinierte ACF-Felder übersetzen%2$s"

#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to field groups list.
#: classes/Notice/Activation.php:20
msgid "%1$sSet translation options%2$s"
msgstr "%1$sÜbersetzungsoptionen festlegen%2$s"

#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:44
msgid "Let's Start Translating!"
msgstr "Beginnen Sie mit der Übersetzung!"

#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:45
msgid "Edit each Field Group to select a translation option for the fields inside it. If you don't set a translation option, you will not be able to translate your fields."
msgstr "Bearbeiten Sie jede Feldgruppe, um eine Übersetzungsoption für die Felder der Gruppe auszuwählen. Wenn Sie keine Übersetzungsoption festlegen, können Sie Ihre Felder nicht übersetzen."

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:62
msgid "You need to %1$stranslate this post manually%2$s because the field groups attached to it use different translation options."
msgstr "Sie müssen %1$sdiesen Beitrag manuell übersetzen%2$s, da für die zugehörigen Feldgruppen unterschiedliche Übersetzungsoptionen festgelegt wurden."

#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:85
msgid "You need to translate this post manually because the field groups attached to it use different translation options."
msgstr "Sie müssen diesen Beitrag manuell übersetzen, da für die zugehörigen Feldgruppen unterschiedliche Übersetzungsoptionen festgelegt wurden."

#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:92
msgid "Go to documentation"
msgstr "Produktdokumentation anzeigen"

#: classes/Post/NativeEditorTranslationHooks.php:163
msgid "This field value is copied from the default language and will be kept in sync across languages."
msgstr "Dieser Feldwert wird von der Standardsprache kopiert und sprachübergreifend synchronisiert."

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:20
msgid "Synchronise translations"
msgstr "Übersetzungen synchronisieren"

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:26
msgid "Keep repeater and flexible sub-fields in the same order as the default language."
msgstr "Belassen Sie Wiederholungsfelder und flexible Unterfelder in der gleichen Reihenfolge wie in der Standardsprache."

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:42
msgid "ACFML Synchronise translations"
msgstr "ACFML-Synchronisierung von Übersetzungen"

#: classes/Tools/LocalUI.php:22
msgid "Sync Translation Preferences for Local Fields"
msgstr "Übersetzungseinstellungen für lokale Felder synchronisieren"

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are placeholders for two <a> link tags.
#: classes/Tools/LocalUI.php:37
msgid "ACF allows you to %1$sregister fields via PHP%2$s or %3$ssave field settings as JSON files%4$s and WPML integrates with these features."
msgstr "Mit ACF können Sie %1$sFelder über PHP registrieren%2$s oder %3$sFeldeinstellungen als JSON-Dateien speichern%4$s. WPML kann in diese Funktionen integriert werden."

#: classes/Tools/LocalUI.php:44
msgid "If you select this option, ACF Multilingual will scan your field groups stored in PHP files and the \"acf-json\" directory. It will then sync any changes to translation preferences."
msgstr "Wenn Sie diese Option auswählen, scannt ACF Multilingual Ihre Feldgruppen, die in PHP-Dateien und im Verzeichnis acf-json gespeichert sind. Anschließend werden alle Änderungen an den Übersetzungseinstellungen synchronisiert."

#: classes/Tools/LocalUI.php:46
msgid "This can harm the site's performance if you have a significant number of fields stored this way."
msgstr "Wenn Sie eine hohe Anzahl von Feldern auf diese Weise gespeichert haben, kann dies die Leistung der Website beeinträchtigen."

#: classes/Tools/LocalUI.php:55
msgid "Scan local fields for changes to translation preferences."
msgstr "Prüfen Sie lokale Felder auf Änderungen an den Übersetzungseinstellungen."

#: classes/Tools/LocalUI.php:64
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: classes/Tools/LocalUI.php:82
msgid "Translation preferences scanning options saved."
msgstr "Die Scanoptionen für Übersetzungseinstellungen wurden gespeichert."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for bold tags.
#: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:67
msgid "%1$sChange translation settings%2$s"
msgstr "%1$sÜbersetzungseinstellungen ändern%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for bold tags.
#: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:83
msgid "%1$sTranslate labels%2$s"
msgstr "%1$sEtiketten übersetzen%2$s"

#: classes/TranslationDataTrait.php:43
msgid "Not translatable"
msgstr "Nicht übersetzbar"

#: classes/TranslationDataTrait.php:46
msgid "Translatable"
msgstr "Übersetzbar"

#: classes/TranslationDataTrait.php:59
msgid "only show translated items"
msgstr "nur übersetzte Artikel anzeigen"

#: classes/TranslationDataTrait.php:61
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "Übersetzung verwenden, wenn vorhanden, oder auf Standardsprache zurückgreifen"

#. translators: %1$s: ACF field group name.
#: classes/TranslationEditor/DisableHooks.php:41
msgid "This content must be translated manually due to the translation option you selected for the \"%1$s\" field group."
msgstr "Dieser Inhalt muss manuell übersetzt werden. Grund hierfür ist die Übersetzungsoption, die Sie für die Feldgruppe „%1$s“ ausgewählt haben."
