#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"phpmyadmin/sql-parser/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"

#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
msgid "Not implemented yet."
msgstr "尚未實作。"

#: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr "找到新的陳述句，但與前一陳述句之間沒有分隔符。"

#: src/Components/AlterOperation.php:253
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "無法識別的修改操作。"

#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "預期 %1$d 個數值，但找到 %2$d 個。"

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "預期開括號後有一組數值。"

#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "預期要有開始括號。"

#: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190
#: src/Statements/DeleteStatement.php:227
#: src/Statements/DeleteStatement.php:244
#: src/Statements/DeleteStatement.php:292
#: src/Statements/DeleteStatement.php:303
#: src/Statements/DeleteStatement.php:333
#: src/Statements/DeleteStatement.php:344
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:182
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "預期之外的關鍵字。"

#: src/Components/CaseExpression.php:199
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "預期之外的CASE陳述式"

#: src/Components/CreateDefinition.php:223
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr "預期有一個符號！保留字不可以在沒有反引號時用作欄位名稱。"

#: src/Components/CreateDefinition.php:237
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "預期要有符號名稱！"

#: src/Components/CreateDefinition.php:270
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "預期要有逗號或者結束括號。"

#: src/Components/CreateDefinition.php:286
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "預期要有結束括號。"

#: src/Components/DataType.php:123
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "無法識別的資料類型。"

#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
msgid "An alias was expected."
msgstr "預期要有別名。"

#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
#: src/Components/Expression.php:383
msgid "An alias was previously found."
msgstr "已於前面找到別名。"

#: src/Components/Expression.php:364
msgid "Unexpected dot."
msgstr "預期之外的句點。"

#: src/Components/ExpressionArray.php:102
msgid "An expression was expected."
msgstr "預期要有表示式。"

#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "預期要有偏移量(Offset)。"

#: src/Components/OptionsArray.php:143
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "此選項與 \"%1$s\" 發生衝突。"

#: src/Components/RenameOperation.php:109
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "預期要有舊的資料表名稱。"

#: src/Components/RenameOperation.php:119
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "預期要有 \"TO\" 關鍵字。"

#: src/Components/RenameOperation.php:135
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "預期要有新的資料表名稱。"

#: src/Components/RenameOperation.php:153
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "預期要有重新命名的操作。"

#: src/Components/SetOperation.php:117
msgid "Missing expression."
msgstr "缺少表達式。"

#: src/Lexer.php:237
msgid "Unexpected character."
msgstr "預期之外的字元。"

#: src/Lexer.php:278
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "預期要有空白於分隔符號之前。"

#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
msgid "Expected delimiter."
msgstr "預期要有分隔符號。"

#: src/Lexer.php:843
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "預期要於結束使用括號 %1$s。"

#: src/Lexer.php:884
msgid "Variable name was expected."
msgstr "預期要有變數名稱。"

#: src/Parser.php:423
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "預期之外的陳述句開頭。"

#: src/Parser.php:442
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "無法辨識的陳述句類型。"

#: src/Parser.php:527
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "前面未開啟交易(Transaction)模式。"

#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
msgid "Unexpected token."
msgstr "預期之外的符號。"

#: src/Statement.php:306
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "此類型的子句已於前面解析過。"

#: src/Statement.php:366
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "無法辨識的關鍵字。"

#: src/Statement.php:377
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "陳述句結尾的關鍵字。"

#: src/Statement.php:503
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "預期之外的排序語句。"

#: src/Statements/CreateStatement.php:375
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "預期要有實體名稱。"

#: src/Statements/CreateStatement.php:430
msgid "A table name was expected."
msgstr "預期有表格名稱。"

#: src/Statements/CreateStatement.php:438
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "預期要至少一個欄位定義。"

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "預期要使用 \"RETURNS\" 關鍵字。"

#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "此類型的子句不可用於多表查詢。"

#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
msgid "error #1"
msgstr "錯誤 #1"

#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
msgid "strict error"
msgstr "嚴謹錯誤"
